FANDOM


26-526:名無シネマさん :2006/06/15(木) 14:52:21 ID:wIUncDSV

『アメリカンスプレンダー』のDVDコメンタリティで
「たぶん日本でのタイトルは『真鍮の花とオレンジソーダ』になるぞ」
みたいな冗談を言い合ってるのですが、他の国ではタイトルを変える方が
珍しいのですか?それとも邦題のトンデモなさが伝わってると言うことですか?
あと、トンデモネタになってる映画タイトルって何ですか?

26-534:名無シネマさん :2006/06/15(木) 20:34:21 ID:u/zDRmpb

>>526
トランスポーターでもコメンタリで
アメリみたいに大量の日本人が押し寄せるぞ(出てきたお店に)って
言われてるからねぇ。伝わってるのかもねぇ・・・

広告ブロッカーが検出されました。


広告収入で運営されている無料サイトWikiaでは、このたび広告ブロッカーをご利用の方向けの変更が加わりました。

広告ブロッカーが改変されている場合、Wikiaにアクセスしていただくことができなくなっています。カスタム広告ブロッカーを解除してご利用ください。

FANDOMでも見てみる

おまかせWiki